Particularités de la bouonne vielle langue jèrriaise |
|
Les voyages des pêtcheurs jersiais à la Côte (la Gaspésie) ont beaucoup contribué à enrichir la langue jèrriaise. Dans «Histouaithes et Gens d'Jèrri», Georges d'la Forge nous raconte comment un père de famille d'èrtou d'la Côte (Gaspésie) pouvait arriver à tracer le portrait d'un oringna à son mousse, alors que ce dernier n'avait jamais vu d'autres mammifères que la vache Jersey. Quant à l'expression Mic-mac, un autre emprunt de l'époque, elle a conservé au Québec, le même sens qu'elle avait à l'époque, pour les Jèrriais. Ch'est du mic-mac. Nou n'y comprend rein!
|
|
Eune dgibolle |
Un navithe à vailes |
Les j'vaux |
Embèrlicoter |
Priéthe |
Fouaibliément |
Enragi |
Couleuther |
Brétangne |
Agritchulteur |
Ronflieux |
Plieunmasse |
Arrouôs'rêsse |
Fraidgi |
Provisouaithe |
Mêprisi |
Traîne-bédaine |
Vèrlope |
Zin |
Hérandgi |
Cache-dgiâbl'ye |
Adminnistrateu |
Eune cârriolée |
Fifèrlan |
Paîsson |
Transpliant'ment |
Pèrsétchution |
Hormîns |
Eunanînm'ment |
Pitchiabliément |
|
Quand les Jèrriais voyaient une belle fille, ils disaient: |
Oulle a une fache êpannie! |
Si elle avait bonne mine, ils disaient: |
Oulle a eune fache dé chucre et dg'ieau! |
Mais si elle avait l'air triste, ils disaient: |
Oulle a la fache longue comme lé bras! |
Si la jeune fille était en colère, ils disaient: |
Oulle a eune fache dé tigre, nez d'pièrre à feu! |
Si elle était pâle, ils disaient |
Oulle a eune fache dé papi mâchi! |
Si elle avait un visage de sainte femme, ils disaient: |
Oulle a eune fache dé sainte nitouche! |
Si elle avait une grande bouche, ils disaient: |
La bouche lî va jusqu'ès ouothelles (oreilles)! |
Si elle était autoritaire, ils disaient: |
S'n homme est m'né par lé nez! |
Si elle était pleine de vie et enjouée, ils disaient: |
Oulle a l'dgiâble dans l'corps! |
Si elle était anémique, ils disaient: |
Oulle a du sang d'navet! |
RÉFÉRENCES!
|
Engin de recherche
Taper un mot clé